
Знаю, что это предыстория более раннего романа "Белый отряд", так сказать, биография юного сэра Найджела Лоринга. Решила начать с начала, т.е. с более ранних событий, а не в порядке написания.
Впечатление двоякое. Конан Дойл прекрасный писатель и к матчасти подошёл, я считаю и насколько могу понять, серьёзно. Роман исторический не только в том смысле, что происходит на фоне каких-то исторических реалий, но и потому что сами по себе эти реалии являются значимыми. Т.е. сюжет о Найджеле видится скорее поводом показать жизнь и образ мышления рыцарей XIV века. Тон весьма высокопарный, пафосный, но я бы не сказала, что здесь происходит некая романтизация образа. Местами не то, чтобы наоборот, но я поражалась, как уживается потрясающая упоротость высокими материями с не менее потрясающей практичностью в одних и тех же людях. Или хотя бы одном и том же обществе. Сам Найджел, конечно, идеалистический идеалист, и его заземлять приходится лучнику Эйлуорду, который находится у него на службе; а некоторое персонажи умудряются совместить и то, и другое в одном себе любимом. Или вот происходит какой-нибудь звездёж про высокие целыи, оскорбления, слова и гордость, а потом бац! - а сколько мы выручим вот за этих пленников? И такой калькулятор над головой висит. Ну т.е. это вам не Вальтер Скотт какой-нибудь.
читать дальшеЧитать было любопытно, но слог очень утомлял местами. Сам слог уместен, нивапрос. Просто уставала от него. Озвучка Людмилы Солохи, я знаю, многим не заходит. Мне она понравилась, несмотря на то, что Найджел здесь пылкий юноша, а чтец - женщина в возрасте. Мне голос и манера чтения показались уместными. Но иногда подвывала от обращения с ударениями, и не только в широко известных именах собственных. Я сперва грешила на себя, я же не диктор-профессионал, но когда ударения пошли косяком, стала просто проверять по словарю или по интернетам, где тут общепринятое ударение. И оказалась права, Людмила лажала активно. Просто по большей части концентрация этих огрех была невысокая, можно было легко игнорировать.
Ну и ещё отмечу тут яркое впечатление. Очень густо текст пересыпан словами "гордый", "благородный", "слава", "славные деяния"... Но как же местами удобно они применялись. Просто пойти пограбить - подло и фу. А если под флагами и красиво - то славное деяние, ура. И вообще степень славности деяния зависит от терминологии. Ну, всё как всегда. Перемирие? Какая досада. А давайте, чтобы запал не пропадал, придумаем совместно достойный повод для кровопролитного сражения. Я понимаю, что в те времена репутация рыцаря была вполне реальным активом. Но от бессмысленности некоторых мероприятий зубы сводило. А сам Найджел, по-моему, не дожил бы до зрелых лет, если бы не Сэмкин Эйлуорд, потому что у нашей личинки рыцаря (в рыцари его приняли только к концу книги) не очень-то понятия и действия расходились между собой и он был готов сунуть голову в любую петлю, не особо анализируя происходящее."Белый отряд"
MirrinMinttu, а ты что ему втолковывала?)
А теперь ты тоже считаешь, что белые отряды были отрядами грабителей? (Я пока ещё не очень в теме, глянула одним глазом, так поняла, что наёмниками были, соответственно...)